Inne przekłady


Opcje przeglądania
Pismo Święte Stary i Nowy Testament - Biblia Poznańska

Jednotomowe wydanie Pisma Świętego w najlepszym, według biblistów, przekładzie z języków oryginalnych, ze znakomitym, obszernym komentarzem, w trwałej i eleganckiej oprawie. Zawiera: - wstęp do każdej księgi,- tekst opatrzony starannie opracowanymi przypisami,- zrozumiały język,- nowy, zaktualizowany przekład (2004.). Rok wydania: 2018Oprawa: twardaLiczba stron: 1814Format: 16.0 x 23.5 cmNumer ISBN: 978-83-7516-375-9Kod paskowy (EAN): 9788375163759Waga: 1885 g...

159,90 zł
154,90 zł
Nowy Testament grecki i polski

Nowy Testament grecki i polski pod redakcją ks. prof. Romana Bogacza i ks. dr Romana Mazura SDB z Uniwesytetu im Jana Pawła II w Krakowie. Jest to pierwsze w historii biblistyki polskiej wydanie greckiego i polskiego Nowego Testamentu oparte na 28. poprawionym wydaniu Novum Testamentum Graece, pod redakcją Eb. Nestle, Err. Nestle, K. Aland, B. Aland, Stuttgart 2012, jakie ukazało się w Niemieckim Stowarzyszeniu Biblijnym ze Stuttgartu (Deutsche Bibelgesellschaft) Pierwsze wydanie Novum Testamentum Graece ukazało się nakładem niemieckiego teologa Eberharda Nestle w roku 1898. Obecne wydanie (28 wydanie Nestle-Aland), ma za cel podobnie jak i te pierwsze wydania, umożliwienie spojrzenia na Nowy Testament w jego najbardziej źródłowym tekście przy pomocy całego aparatu krytycznego zgromadzonego i opracowanego przez teologów i biblistów . Paralelnie obok strony z tekstem greckim umieszczony jest ten sam tekst w języku polskim. Tekst grecki opatrzony jest cały aparatem krytycznym przygot...

170,00 zł
168,50 zł
Biblia to jest księgi Starego i Nowego Testamentu wg. J. Wujka

Jest to tłumaczenie łacińskiego tekstu tzw. Wulgaty z 1596 roku, którego dokonał ks. Jakub Wujek SJ. Jego dzieło na przestrzeni upływających stuleci nic nie straciło na znaczeniu i dziś jest oceniane jako arcydzieło polszczyzny XVI w. Cała Biblia została nazwana „Biblią narodową Polaków aż po dzień dzisiejszy”. Pismo Święte Starego Testamentu liczy 45 ksiąg, Nowego Testamentu ksiąg 27. Są to księgi: historyczne, pouczające i prorockie.ISBN: 978-83-87143-02-2EAN: 9788387143022Oprawa: twardaFormat: 15 x 21 cmLiczba stron: 1728Wydanie: 2Ciężar: 1,205 kgRok wydania: 2017Kategorie: Biblia Literatura religijna ...

110,00 zł
99,90 zł
Biblia Aramejska Targum Neofiti 1 Tom 2 Księga Wyjścia (wydanie naukowe)

Literatura targumiczna zawiera w sobie tłumaczenia tekstów ksiąg Starego Testamentu ubogacone o liczne informacje dotyczące środowiska, w którym powstawały. Dlatego też jest to bezcenny komentarz do oryginału. Rzuca ona wyjątkowe światło na szersze rozumienie znaczenia tekstu biblijnego z jego praktycznym odniesieniem do konkretnej sytuacji życiowej słuchacza. Prof. James H. Charlesworth z Princeton uważa, że „targumy […] są oknami, przez które możemy wniknąć w wyobraźnię autora, wejść w jego kulturę i dzięki temu skorygować nasze ubogie myślenie.”Opublikowany nakładem wydawnictwa „Gaudium” tom pt. Targum Neofiti 1. Księga Wyjścia jest przekładem autorstwa ks. prof. M. S. Wróbla i to z kolei 2. tom z serii Biblia Aramejska. Jego lektura jeszcze bardziej wprowadza czytelnika w bogaty świat wrażliwości i myślenia starożytnych Żydów. Do tej pory ukazał się tom pt. Targum Neofiti 1. Księga Rodzaju, a już wkrótce opublikowany zostanie obszerny wstęp do całej serii Biblia Aramejska pt. Wprow...

99,99 zł
99,89 zł
Biblia Aramejska Księga Rodzaju t.1 + CD (wydanie popularne)

„Książka rozpoczyna ważną serię wydawniczą „Biblia Aramejska”. Jest to dzieło niezwykle ambitne, ale też bardzo potrzebne. „Biblia Aramejska” powstała w kręgu liturgii żydowskich synagog w Palestynie, ale szybko rozprzestrzeniła się w diasporze. Wraz z „Biblią Grecką” jest ona najstarszym wyrazem inkulturacji Starego Testamentu w środowisku pogańskim. Targum, czyli parafraza tekstu biblijnego, stał się z czasem w teologii judeochrześcijan cennym narzędziem interpretacji orędzia Jezusa Chrystusa i tajemnicy Jego samego jako wcielonego Słowa. Z tego też względu lektura „Biblii Aramejskiej” stanowi bezcenną pomoc w pogłębianiu znajomości Nowego Testamentu i wiary w Chrystusa Pana. Lektura „Biblii Aramejskiej” będzie stanowiła fascynującą przygodę duchową dla wszystkich, którzy umiłowali Pismo Święte i w nim znaleźli zaspokojenie „głodu słuchania słów Pańskich” (Am 8,11).” (z recenzji) ks. prof. Antoni Tronina ISBN: 978-83-7548-182-2EAN: 9788375481822Autor: Mirosław Stanisław WróbelOpraw...

50,00 zł
49,99 zł
Księga Dwunastu mniejszych proroków

Teksty dwunastu mniejszych proroków już w starożytności zapisywano na jednym zwoju, traktując je jako pojedynczą księgę Biblii. Powody były, jak wynika z Talmudu, wyłącznie praktyczne: istniała obawa, że poszczególne proroctwa są tak krótkie, że któreś z nich może zaginąć, o ile nie zostanie włączone do wspólnego zbioru. […] Z całą pewnością – świadczą o tym znaleziska z Qumran – Księga Dwunastu Proroków stanowiła całość w II wieku przed erą chrześcijańską. Pod względem rangi proroctw „mniejsi” nie ustępują trzem „prorokom wielkim”: Izajaszowi, Jeremiaszowi i Ezechielowi. Zwyczajowa nazwa „mniejsi” pochodzi zresztą dopiero od Augustyna z Hippony, który przyznawał, iż określenie to odnosi się wyłącznie do rozmiarów tekstów i nie ma w nim nic deprecjonującego. W tradycji żydowskiej mówi się po prostu o Dwunastce. Tak jak „wielka trójka” wszyscy oni należą do grupy newiim achronim, proroków późniejszych (dla odróżnienia od newiim riszonim, pierwszych – od Jozuego do Samuela). Księga Dwun...

53,99 zł
52,95 zł
Psałterz w tłum. Franciszka Karpińskiego

W literaturze istnieje wiele tłumaczeń Psalmów. Wśród nich wyjątkową pozycję zajmuje Psałterz w przekładzie Franciszka Karpińskiego, naszego narodowego poety, żyjącego na przełomie XVIII i XIX wieku. Wydany po raz pierwszy w roku 1786 od razu zyskał wielką popularność i ważne miejsce w polskiej literaturze. Niestety, w czasach współczesnych został on nieco zapomniany, choć jeszcze w XX wieku był używany podczas wieczornej modlitwy Kościoła, czyli tzw. nieszporów. Popularność psalmów Karpińskiego wynika nie tylko z piękna języka, jakim się posługiwał, ale również z przyjętej formy. Wersety przybrały bowiem postać rymowanych i zrytmizowanych zwrotek, co w połączeniu z jasnym i czytelnym językiem sprawia, że również dziś Psałterz znajdzie czytelników, chcących modlić się tymi psalmami. Tłumacze: Karpiński Franciszek Oprawa: Miękka Format: 12.5x19.5cm Ilość stron: 368 Rok wydania: 2011 ISBN: 978-83-7492-167-1 EAN: 9788374921671 Ciężar: 0,32 kg Cena okładkowa: 28,00 zł Kategorie: ...

44,90 zł
44,89 zł
Pismo Święte Stary i Nowy Testament - Biblia Poznańska (mały format)

Nowa szata graficzna dobrze znanej Biblii Poznańskiej. Dużą zaletą jestnowy, poręczny format. Publikacja idealna jako prezent dla naszych bliskich i przyjaciół. Przekład z języków oryginalnych pod redakcją ks. Michała Petera (Stary Testament) i ks. MarianaWolniewicza (Nowy Testament). Autor: ks. Michał Peter (red.)Rok wydania: 2015Oprawa: twarda w obwolucieLiczba stron: 1814Format: 120 x 172 mmNumer ISBN: 978-83-7516-373-5Kod paskowy (EAN): 9788375163735Waga: 838 g...

119,90 zł
112,90 zł
Tora. Pięcioksiąg Mojżesza w przekładzie Izaaka Cylkowa

Ze wstępu Henryka Halkowskiego:„W przedmowie do swojego przekładu Księgi Psalmów pisze Czesław Miłosz, że decydującym powodem podjęcia tej pracy było zapoznanie się z mikrofilmem dwujęzycznego, polsko-hebrajskiego wydania Biblii z przekładem Izaaka Cylkowa. Na wydanie to zwrócił mu uwagę kolega z uniwersytetu w Berkeley, znakomity logik i matematyk Alfred Tarski. Poeta uważa, że jest to przekład zarówno poetycko piękny, jak i bardzo wierny (co przecież tak rzadko idzie w parze). Miłosz podkreśla, że Cylkow stara się zachować kolejność słów oryginału. Zauważa, że Cylkow, »wrażliwy na modulację hebrajskiej frazy, nieco inaczej kształtuje werset niż czynią to Biblie, zarówno katolickie jak i protestanckie, zawsze... ulegające wpływowi składni łacińskiej. Przyznając się do tego, iż stale odwołuje się do jego rozwiązań, swój własny przekład określa jako ciągłą z nim rozmowę”. Wydanie Pięcioksięgu w przekładzie Izaaka Cylkowa jest bez wątpienia bardzo ważnym wydarzeniem w życiu polskiego żyd...

144,00 zł
138,90 zł
Grecko-polski Nowy Testament interlinearny

Wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi, z kodami Stronga i Popowskiego oraz pełną transliteracją greckiego tekstuJest to interlinearny przekład tekstu ksiąg Nowego Testamentu z języka greckiego. Ma on na celu przez zastosowanie metody filologicznej – oddać, najbardziej dokładnie jak to możliwe, sens poszczególnych wyrazów użytych w tekście oryginalnym. Dlatego też, przy korzystaniu z tego przekładu konieczne jest uważne zastanowienie się nad każdym zdaniem i uporządkowanie szyku wyrazów. Każdej linii tekstu greckiego towarzyszą równolegle dwie inne. Linia górna opisuje umownymi kodami typ części mowy, przypadek, rodzaj, liczbę, tryb, stronę, czas itd. danego wyrazu. Linia dolna natomiast zawiera etymologiczne tłumaczenie polskie. Kody wyjaśnia dołączony klucz gramatyczny. Autorzy klucza morfologicznego uwzględnili częściowo także funkcję wyrazów w zdaniu. Opinia ks. prof. dr hab. Janusza Frankowskiego:To jest jak sądzę najważniejsze i najbardziej zasadnicze przedsięwzięcie, jaki...

299,99 zł
299,98 zł