Wydawnictwo „Gaudium” oddaje do rąk czytelników wydanie podręczne (w miękkiej oprawie) Targum Neofiti 1: Księga Kapłańska, będące przekładem autorstwa ks. prof. Antoniego Troniny. To już 3. tom serii Biblia Aramejska. Księga Kapłańska składa się z nakazów Bożych skierowanych do Izraela za pośrednictwem Mojżesza. Zrozumiałe więc, że targum, czyli liturgiczna lektura tej księgi w języku aramejskim, aktualizuje te przykazania w kontekście życia pokoleń ludu Bożego i pozwala czytelnikowi głębiej zrozumieć biblijny przekaz Starego i Nowego Testamentu. Format: 145 x 200Oprawa: MIĘKKAStrony: 169Rok wydania: LUBLIN 2021ISBN: 9788375483345...
„Książka rozpoczyna ważną serię wydawniczą „Biblia Aramejska”. Jest to dzieło niezwykle ambitne, ale też bardzo potrzebne. „Biblia Aramejska” powstała w kręgu liturgii żydowskich synagog w Palestynie, ale szybko rozprzestrzeniła się w diasporze. Wraz z „Biblią Grecką” jest ona najstarszym wyrazem inkulturacji Starego Testamentu w środowisku pogańskim. Targum, czyli parafraza tekstu biblijnego, stał się z czasem w teologii judeochrześcijan cennym narzędziem interpretacji orędzia Jezusa Chrystusa i tajemnicy Jego samego jako wcielonego Słowa. Z tego też względu lektura „Biblii Aramejskiej” stanowi bezcenną pomoc w pogłębianiu znajomości Nowego Testamentu i wiary w Chrystusa Pana. Lektura „Biblii Aramejskiej” będzie stanowiła fascynującą przygodę duchową dla wszystkich, którzy umiłowali Pismo Święte i w nim znaleźli zaspokojenie „głodu słuchania słów Pańskich” (Am 8,11).” (z recenzji) ks. prof. Antoni Tronina ISBN: 978-83-7548-182-2EAN: 9788375481822Autor: Mirosław Stanisław WróbelOpraw...
Wydawnictwo „Gaudium” oddaje do rąk czytelników wydanie podręczne – w miękkiej oprawie – Targum Neofiti 1. Księga Wyjścia w przekładzie ks. prof. M. S. Wróbla. Jest to 2. tom serii Biblia Aramejska. Jego lektura wprowadza czytelnika w bogaty świat wrażliwości i myślenia starożytnych Żydów. Do książki dołączono płytę CD z wybranymi tekstami aramejskimi z Księgi Wyjścia czytanymi przez chrześcijan z Ziemi Świętej – Louai i Rababa Zaher. Teksty po polsku czyta autor tłumaczenia – ks. Mirosław S. Wróbel. Fragmenty Księgi Wyjścia słuchane w językach aramejskim i polskim przybliżą Państwu oryginalne brzmienie języka, którym posługiwał się Jezus, i sprawią, że lektura Biblii Aramejskiej będzie jeszcze ciekawsza. ISBN: 978-83-7548-336-9Autor: Mirosław Stanisław WróbelOprawa: miękkaFormat: 14 x 20 cmLiczba stron: 300Rok wydania: 2019Ciężar: 0,55 kgCena na okładce: 36,70 zł Kategorie: Biblia Literatura religijna ...
Książka rozpoczyna ważną serię wydawniczą „Biblia Aramejska”. Jest to dzieło niezwykle ambitne, ale też bardzo potrzebne. „Biblia Aramejska” powstała w kręgu liturgii żydowskich synagog w Palestynie, ale szybko rozprzestrzeniła się w diasporze. Wraz z „Biblią Grecką” jest ona najstarszym wyrazem inkulturacji Starego Testamentu w środowisku pogańskim. Targum, czyli parafraza tekstu biblijnego, stała się z czasem w teologii judeochrześcijan cennym narzędziem interpretacji orędzia Jezusa Chrystusa i tajemnicy Jego samego jako wcielonego Słowa. Z tego też względu lektura „Biblii Aramejskiej” stanowi bezcenną pomoc w pogłębianiu znajomości Nowego Testamentu i wiary w Chrystusa Pana.Lektura „Biblii Aramejskiej” będzie stanowiła fascynującą przygodę duchową dla wszystkich, którzy umiłowali Pismo Święte i w nim znaleźli zaspokojenie „głodu słuchania słów Pańskich” (Am 8,11).Ks. prof. Antoni Tronina ISBN: 978-83-7548-164-8EAN: 9788375481648Tłumacze: Wróbel Mirosław StanisławWydawca: GaudiumOpr...
Literatura targumiczna zawiera w sobie tłumaczenia tekstów ksiąg Starego Testamentu ubogacone o liczne informacje dotyczące środowiska, w którym powstawały. Dlatego też jest to bezcenny komentarz do oryginału. Rzuca ona wyjątkowe światło na szersze rozumienie znaczenia tekstu biblijnego z jego praktycznym odniesieniem do konkretnej sytuacji życiowej słuchacza. Prof. James H. Charlesworth z Princeton uważa, że „targumy […] są oknami, przez które możemy wniknąć w wyobraźnię autora, wejść w jego kulturę i dzięki temu skorygować nasze ubogie myślenie.”Opublikowany nakładem wydawnictwa „Gaudium” tom pt. Targum Neofiti 1. Księga Wyjścia jest przekładem autorstwa ks. prof. M. S. Wróbla i to z kolei 2. tom z serii Biblia Aramejska. Jego lektura jeszcze bardziej wprowadza czytelnika w bogaty świat wrażliwości i myślenia starożytnych Żydów. Do tej pory ukazał się tom pt. Targum Neofiti 1. Księga Rodzaju, a już wkrótce opublikowany zostanie obszerny wstęp do całej serii Biblia Aramejska pt. Wprow...
Literatura targumiczna zawiera w sobie tłumaczenia tekstów ksiąg Starego Testamentu ubogacone o liczne informacje dotyczące środowiska, w którym powstawały. Dlatego też jest to bezcenny komentarz do oryginału. Rzuca ona wyjątkowe światło na szersze rozumienie znaczenia tekstu biblijnego z jego praktycznym odniesieniem do konkretnej sytuacji życiowej słuchacza. Prof. James H. Charlesworth z Princeton uważa, że „targumy […] są oknami, przez które możemy wniknąć w wyobraźnię autora, wejść w jego kulturę i dzięki temu skorygować nasze ubogie myślenie”. Opublikowany nakładem wydawnictwa „Gaudium” tom pt. Targum Neofiti 1: Księga Kapłańska jest przekładem autorstwa ks. prof. Antoniego Troniny. To już 3. tom z serii Biblia Aramejska. Księga Kapłańska składa się z nakazów Bożych skierowanych do Izraela za pośrednictwem Mojżesza. Zrozumiałe więc, że targum, czyli liturgiczna lektura tej księgi w języku aramejskim, aktualizuje te przykazania w kontekście życia pokoleń ludu Bożego i pozwala czyt...
Literatura targumiczna zawiera w sobie tłumaczenia tekstów ksiąg Starego Testamentu ubogacone o liczne informacje dotyczące środowiska, w którym powstawały. Dlatego też jest to bezcenny komentarz do oryginału. Rzuca ona wyjątkowe światło na szersze rozumienie znaczenia tekstu biblijnego z jego praktycznym odniesieniem do konkretnej sytuacji życiowej słuchacza. Prof. James H. Charlesworth z Princeton uważa, że „targumy […] są oknami, przez które możemy wniknąć w wyobraźnię autora, wejść w jego kulturę i dzięki temu skorygować nasze ubogie myślenie”. Targum Neofiti 1 do Księgi Powtórzonego Prawa to kolejny tom Biblii Aramejskiej, który profesjonalnie przetłumaczył i opracował krytycznie ks. prof. Marek Parchem z Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie. Pierwszy w Polsce przekład tekstów targumicznych na język polski, zaopatrzony w aparat krytyczny i komentarz stanowi istotne źródło dla badań biblijnych, językoznawczych, paleograficznych, soc...
Targum Neofiti 1 do Księgi Liczb to czwarty tom projektu zatytułowanego Biblia Aramejska. Profesjonalnie przetłumaczyła go i opracowała krytycznie prof. Anna Kuśmirek z Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie. Pierwszy w Polsce przekład tekstów targumicznych na język polski, zaopatrzony w aparat krytyczny i komentarz, stanowi istotne źródło dla badań biblijnych, językoznawczych, paleograficznych, socjologicznych i teologicznych. Do tych źródeł mogą sięgać zarówno profesjonalni badacze, jak i miłośnicy Pisma Świętego, którzy chcą się zapoznać z najstarszym przekładem i komentarzem tekstów świętych judaizmu i chrześcijaństwa. Księga Liczb ma związek zarówno z Księgą Rodzaju, szczególnie w kwestii obietnic i przekleństw, jak i z poprzedzającą ją Księgą Kapłańską, gdyż podobnie jak ona zawiera regulacje kultyczne, które zostały przekazane w czasie pobytu Izraelitów pod Synajem. Opis czterdziestoletniej wędrówki z kraju Moabu stanowi pomost do Księg...
Polecamy bardzo praktyczne wydanie polskie Biblii Jerozolimskiej, prawdopodobnie najpopularniejszej edycji Pisma Świętego na świecie w twardej oprawie, dodatkowo wzbogacone o skorowidz tzn. każda księga Pisma Świętego ma oznaczone nacięcia (paginatory), dzięki którym bardzo szybko można znaleźć szukany tekst. Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych - Biblia Tysiąclecia, wydanie V; Wstępy, przypisy, komentarze i marginalia - La Bible de Jrusalem, Paris 1996. Rok wydania: 2016Oprawa: twardaLiczba stron: 1810Format: 17.0x24.0 cmNumer ISBN: 5902490408128 Waga: 1660 g...
Jest to tłumaczenie łacińskiego tekstu tzw. Wulgaty z 1596 roku, którego dokonał ks. Jakub Wujek SJ. Jego dzieło na przestrzeni upływających stuleci nic nie straciło na znaczeniu i dziś jest oceniane jako arcydzieło polszczyzny XVI w. Cała Biblia została nazwana „Biblią narodową Polaków aż po dzień dzisiejszy”. Pismo Święte Starego Testamentu liczy 45 ksiąg, Nowego Testamentu ksiąg 27. Są to księgi: historyczne, pouczające i prorockie.ISBN: 978-83-87143-02-2EAN: 9788387143022Oprawa: twardaFormat: 15 x 21 cmLiczba stron: 1728Wydanie: 2Ciężar: 1,205 kgRok wydania: 2017Kategorie: Biblia Literatura religijna ...
Przekład z języka greckiego. Przedstawia cztery Ewangelie i Dzieje Apostolskie, ożywione ilustracjami z Ziemi Świętej. format: 145 x 240oprawa: twardastrony: 366rok wydania: 1984ISBN: 83-87143-14-6...
Wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi, z kodami Stronga i Popowskiego oraz pełną transliteracją greckiego tekstuJest to interlinearny przekład tekstu ksiąg Nowego Testamentu z języka greckiego. Ma on na celu przez zastosowanie metody filologicznej – oddać, najbardziej dokładnie jak to możliwe, sens poszczególnych wyrazów użytych w tekście oryginalnym. Dlatego też, przy korzystaniu z tego przekładu konieczne jest uważne zastanowienie się nad każdym zdaniem i uporządkowanie szyku wyrazów. Każdej linii tekstu greckiego towarzyszą równolegle dwie inne. Linia górna opisuje umownymi kodami typ części mowy, przypadek, rodzaj, liczbę, tryb, stronę, czas itd. danego wyrazu. Linia dolna natomiast zawiera etymologiczne tłumaczenie polskie. Kody wyjaśnia dołączony klucz gramatyczny. Autorzy klucza morfologicznego uwzględnili częściowo także funkcję wyrazów w zdaniu. Opinia ks. prof. dr hab. Janusza Frankowskiego:To jest jak sądzę najważniejsze i najbardziej zasadnicze przedsięwzięcie, jaki...
Teksty dwunastu mniejszych proroków już w starożytności zapisywano na jednym zwoju, traktując je jako pojedynczą księgę Biblii. Powody były, jak wynika z Talmudu, wyłącznie praktyczne: istniała obawa, że poszczególne proroctwa są tak krótkie, że któreś z nich może zaginąć, o ile nie zostanie włączone do wspólnego zbioru. […] Z całą pewnością – świadczą o tym znaleziska z Qumran – Księga Dwunastu Proroków stanowiła całość w II wieku przed erą chrześcijańską. Pod względem rangi proroctw „mniejsi” nie ustępują trzem „prorokom wielkim”: Izajaszowi, Jeremiaszowi i Ezechielowi. Zwyczajowa nazwa „mniejsi” pochodzi zresztą dopiero od Augustyna z Hippony, który przyznawał, iż określenie to odnosi się wyłącznie do rozmiarów tekstów i nie ma w nim nic deprecjonującego. W tradycji żydowskiej mówi się po prostu o Dwunastce. Tak jak „wielka trójka” wszyscy oni należą do grupy newiim achronim, proroków późniejszych (dla odróżnienia od newiim riszonim, pierwszych – od Jozuego do Samuela). Księga Dwun...
Wyjątkowe wydanie Księgi Psalmów z najnowszego przekładu Biblii Paulistów. 150 podanych przejrzyście i czytelnie tekstów, z odnośnikami biblijnymi i miejscem na własne notatki przy każdym wersie. Wstęp br. Piotra Kwiatka OFMCap zawiera 7 kluczy do rozważania Księgi Psalmów, opis sposobów modlitwy psalmami, a także wprowadzenie w skrutację, czyli niezwykle inspirującą metodę rozważania Biblii, w której każdego z nas indywidualnie prowadzi samo słowo Boże. Cena detaliczna: 45,00 złRok wydania: 2022Oprawa: broszurowaLiczba stron: 236Format: 19.5 x 17.5 cmNumer ISBN: 9788381314411...
Autor niniejszego przekładu Księgi Rodzaju żywi nadzieję, że gdyby napisano ją oryginalnie po polsku, to brzmiałaby podobnie jak tłumaczenie, które oddajemy do rąk czytelnika. Odchodzi ono znacznie od litery oryginału po to, aby dochować wierności jego znaczeniu, stylowi i intencji. Już pierwszy rozdział przynosi nowość, która może wzbudzić krytykę publiczności, czytamy w nim bowiem, że np. człowiek został stworzony w piątek, zamiast tradycyjnie w dzień szósty. W przekładzie pojawiają się wyrażenia archaiczne obok potocznych, a zarazem tłumacz unika stylu biblijnego królującego w tradycyjnych przekładach Pisma św. Swoje tłumaczenie Marek Piela adresuje do tych, którzy doceniają walory literackie Księgi Rodzaju i chcą ją czytać z taką samą przyjemnością, z jaką czyta się dobrze napisaną powieść.Książka Księga Rodzaju - oprawa miękka - Wydawnictwo Księgarnia Akademicka. Cena detaliczna: 28,00 złAutor: Marek PielaRok wydania: 2020Oprawa: broszurowaLiczba stron: 126Kod paskowy (EAN): 9788...
Drugie, zmienione wydanie przekładu Księgi Wyjścia, które oddajemy do rąk czytelników, cechuje się daleko posuniętą niedosłownością tłumaczenia, niekiedy przechodzącą w parafrazę. Odmiennie niż w większości dotychczasowych polskich tłumaczeń przełożono w tym wydaniu pewne znane i często przywoływane fragmenty Księgi Wyjścia, np. to, co przełożono niegdyś jako „do ziemie, która opływa mlekiem i miodem” (Wj 3,8 w przekładzie ks. Jakuba Wujka), Marek Piela oddaje tak: „do kraju [… ], w którym z ziemi sączą się mleko i miód”. W miejsce tradycyjnego „Jam jest, Któ Rym Jest” (Wj 3,14 w przekładzie ks. Jakuba Wujka) tutaj mamy „Jakkolwiek bym się zwał”. Tłumaczenie jest adresowane do miłośników literatury pięknej, rozmiłowanych w klasycznej polszczyźnie. Z tego powodu pojawiają się w nim archaizmy oraz nawiązania do polskiej twórczości literackiej. Przekład jest poprzedzony wstępem, w którym tłumacz przedstawił zasady, jakimi kierował się, dokonując tłumaczenia. Autor: Marek PielaRok wydania...
Nowy Testament grecki i polski pod redakcją ks. prof. Romana Bogacza i ks. dr Romana Mazura SDB z Uniwesytetu im Jana Pawła II w Krakowie. Jest to pierwsze w historii biblistyki polskiej wydanie greckiego i polskiego Nowego Testamentu oparte na 28. poprawionym wydaniu Novum Testamentum Graece, pod redakcją Eb. Nestle, Err. Nestle, K. Aland, B. Aland, Stuttgart 2012, jakie ukazało się w Niemieckim Stowarzyszeniu Biblijnym ze Stuttgartu (Deutsche Bibelgesellschaft) Pierwsze wydanie Novum Testamentum Graece ukazało się nakładem niemieckiego teologa Eberharda Nestle w roku 1898. Obecne wydanie (28 wydanie Nestle-Aland), ma za cel podobnie jak i te pierwsze wydania, umożliwienie spojrzenia na Nowy Testament w jego najbardziej źródłowym tekście przy pomocy całego aparatu krytycznego zgromadzonego i opracowanego przez teologów i biblistów . Paralelnie obok strony z tekstem greckim umieszczony jest ten sam tekst w języku polskim. Tekst grecki opatrzony jest cały aparatem krytycznym przygot...
Nowy Testament Szymona Budnego to jedno z jego najambitniejszych osiągnięć pod względem krytyki tekstu, egzegezy i metodologii. Wydanie z 1574 r. jest niezwykle nowatorskie, samodzielne i dla wielu osób zbyt kontrowersyjne, Szymon Budny jako pierwszy w Polsce, tłumacząc Nowy Testament, starał się to czynić w sposób naukowy, korzystając z ówczesnych narzędzi nauk biblijnych i dając temu wyraz w umieszczonym aparacie krytycznym. W niniejszym wydaniu z 2022 roku dokonujemy transkrypcji i dostosowujemy tekst do językowych potrzeb współczesnego polskiego czytelnika. Wszystkim zakochanym w Słowie Bożym życzymy owocnej lektury tego niezwykle starannego polskiego przekładu, którego zawierucha historii usiłowała wymazać z naszej zbiorowej pamięci. Biblia to iest księgi Starego y Nowego przymierza znowu z ięzyka Hebrayskiego/Greckiego y Łacińskiego na Polski przełożone w Nieświeżu została po raz pierwszy wydrukowana w Zasławiu lub Uzdzie w 1572 roku. Niestety, już w 1603 roku Szymon Budny...
Jednotomowe wydanie Nowego Testamentu w najlepszym, według biblistów, przekładzie z języków oryginalnych. NOWY TESTAMENT w nowatorskiej odsłonie! Jednotomowe wydanie Nowego Testamentu w najlepszym, według biblistów, przekładzie z języków oryginalnych, wzbogacone autorskimi infografikami. Dodatkową zaletą tego wydania są wstępy napisane przez uznanych biblistów, obszerne komentarze oraz paginatory, które ułatwiają odnalezienie odpowiednich Ksiąg Pisma. Biblia wykończona została twardą oprawą, w eleganckim, granatowym kolorze ze złotymi tłoczeniami. Znakomite komentarze. Nowy testament zawiera: - opracowane przez ekspertów biblistów nowe wstępy do każdej księgi, - tekst opatrzony starannie opracowanymi przypisami, - zaktualizowany przekład, zrozumiały język - 29 nowych, aktualnych wstępów napisanych przez uznanych ekspertów biblistów Ponadto 6 map: - Działalność Jezusa według Mateusza - Jerozolima za czasów Chrystusa - Podróże Świetej Rodziny - Podróże Misyjne Pawła - Miejsc...
Jednotomowe wydanie Nowego Testamentu w najlepszym, według biblistów, przekładzie z języków oryginalnych. Znakomite komentarze. Nowy testament zawiera: - opracowane przez ekspertów biblistów nowe wstępy do każdej księgi, - tekst opatrzony starannie opracowanymi przypisami, - zaktualizowany przekład, zrozumiały język - 29 nowych, aktualnych wstępów napisanych przez uznanych ekspertów biblistów Ponadto 6 map: - Działalność Jezusa według Mateusza - Jerozolima za czasów Chrystusa - Podróże Świetej Rodziny - Podróże Misyjne Pawła - Miejsce apostolskiej działalności Piotra - Palestyna za czasów Chrystusa olinie czasu, schematy, charakterystyki, rodowody, kompozycje i geneza Ewangelii, piktoramy Ewangelistów, ociekawostki: - Cuda Jezusa w Ewangeliach - Hymny w Listach Powłowych i Metafory Kościoła - Radość w życiu chrześcijańskim - Wyższość Chrystusa - Funkcje Kościoła - Gdzie głosił Jezus? ?Odświeżenie oryginalych treści ?Korekta tekstu, modyfikacja językowych anachron...

